Takaaki Sonoda and Kazunori Horibe visited me for the last few days. I arranged a few workshops for them in two local high schools, Taipei First Girls High School and Chian-Kuo High School, and a meeting on the mathematical art and games. A few photos from these activities:
Taipei First Girls High School
Chien-Kuo High School
Little Mama Bear (bead store)
Math department, Academia Sinica
Inside the cubic Kaleidoscopes
I made a Kaleidocycle and a stella octangula for them as gifts:
Unfortunately, Takaaki didn't know that they are fragile and broke the stella octangula the first day. So I made one more Kaleidocycle for him.
The opening of the Analects by Confucius
and thus the first phrase of Chapter I after which the Chinese title of this book is named 學而.
學而時習之、不亦說乎。有朋自遠方來、不亦樂乎。人不知而不慍、不亦君子乎。
Isn't it a pleasure to study and practice what you have learned? Isn't it also great when friends visit from distant places? If one remains not annoyed when he is not understood by people around him, isn't he a sage?
No comments:
Post a Comment